Line 141:
Line 141:
*[[Sea turtle|sea turtles]]
*[[Sea turtle|sea turtles]]
*and of course, [[Pinniped|seals]]
*and of course, [[Pinniped|seals]]
+
+
and don't forget [[Raven|Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,]]
+
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
+
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
+
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
+
+
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
+
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
+
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
+
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
+
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
+
Nameless here for evermore.
+
+
And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
+
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
+
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
+
{{" '}}Tis some {{not a typo|visiter}} entreating entrance at my chamber door—
+
Some late {{not a typo|visiter}} entreating entrance at my chamber door;—
+
This it is and nothing more."
+
+
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
+
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
+
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
+
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
+
That I scarce was sure I heard you"—here I opened wide the door;—
+
Darkness there and nothing more.
+
+
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
+
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
+
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
+
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore?"
+
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"—
+
Merely this and nothing more.
+
+
Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
+
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
+
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;
+
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
+
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
+
'Tis the wind and nothing more!"
+
+
Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
+
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
+
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
+
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
+
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
+
Perched, and sat, and nothing more.
+
+
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
+
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
+
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
+
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
+
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
+
Quoth the Raven "Nevermore."
+
+
Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
+
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
+
For we cannot help agreeing that no living human being
+
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
+
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
+
With such name as "Nevermore."
+
+
But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
+
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
+
Nothing farther then he uttered—not a feather then he fluttered—
+
Till I scarcely more than muttered "Other friends have flown before—
+
On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before."
+
Then the bird said "Nevermore."
+
+
Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
+
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store
+
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
+
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
+
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
+
Of 'Never—nevermore'."
+
+
But the Raven still beguiling my sad fancy into smiling,
+
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
+
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
+
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
+
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
+
Meant in croaking "Nevermore."
+
+
This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
+
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
+
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
+
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
+
But whose velvet-violet lining with the lamp-light gloating o'er,
+
She shall press, ah, nevermore!
+
+
Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
+
Swung by seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
+
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
+
Respite—respite and nepenthe, from thy memories of Lenore;
+
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"
+
Quoth the Raven "Nevermore."
+
+
"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
+
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
+
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
+
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
+
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!"
+
Quoth the Raven "Nevermore."
+
+
"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!
+
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
+
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
+
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
+
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
+
Quoth the Raven "Nevermore."
+
+
"Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting—
+
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
+
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
+
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
+
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"
+
Quoth the Raven "Nevermore."
+
+
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
+
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
+
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
+
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
+
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
+
Shall be lifted—nevermore!
==animal articles (expanded)==
==animal articles (expanded)==